Surah An-Nur vers 15
M
Merve
Assalamu alaikum,
Tijdens het lezen van Soera An-Nur, vers 15, viel mij een mogelijke typfout op in de Nederlandse vertaling:
“…dat zeiden waarover jullie gew kennis hadden…”
Ik denk dat dit wellicht een typfout is en dat er “geen kennis” bedoeld wordt.
Ik wilde het graag even met jullie delen, zodat het eventueel nagekeken kan worden. Ik heb ook een schermafbeelding toegevoegd.
Jazakum Allahu khayran voor de duidelijke vertalingen!
Met vriendelijke groet,
Merve
—
Assalamu alaikum,
While reading Surah An-Nur, verse 15, I noticed a possible typo in the Dutch translation:
“…dat zeiden waarover jullie gew kennis hadden…”
I think this might be a typing error, and that it should say “geen kennis” instead.
Just wanted to let you know, in case it can be reviewed. I’ve attached a screenshot as well.
Jazakum Allahu khayran for the clear translations!
Kind regards,
Merve
M
Merve
Bij het verder lezen viel het me op dat er meerdere typefouten voorkomen. Bijvoorbeeld ‘geiveldig’ (vers 16) en ‘gefortuncerd’ (vers 22). Ik wil jullie vriendelijk voorstellen om de vertaling van deze surah te herzien.
—
While continuing to read, I noticed that there are several typographical errors in the Dutch translation. For example, ‘geiveldig’ (verse 16) and ‘gefortuncerd’ (verse 22). I would kindly like to suggest reviewing the translation of this surah.